-
1 shapely
adjectivewohlgeformt [Beine, Busen]; gut [Figur]* * ** * *shape·ly[ˈʃeɪpli]\shapely legs schöne Beinea \shapely woman eine gut gebaute Frau* * *['ʃeIplɪ]adj (+er)figure, woman wohlproportioniert; legs, bust wohlgeformt; car formschön* * *shapely adj formschön, wohlgeformt* * *adjectivewohlgeformt [Beine, Busen]; gut [Figur]* * *adj.wohlgeformt adj. -
2 shapely
-
3 shapely
-
4 shapely
(legs) bien galbé, bien tourné; (figure, woman) bien fait;∎ a shapely pair of legs une belle paire de jambes -
5 shapely
-
6 shapely
adjective (well-formed and having an attractive shape: She has long, shapely legs.) curvilíneo, proporcionadotr['ʃeɪplɪ]adj.• bien formado adj.• bien hecho adj.• bien proporcionado adj.• de buen talle adj.'ʃeɪpliadjective -lier, -liest < figure> bien modulado, hermoso; < legs> torneado, bien proporcionado['ʃeɪplɪ]ADJ [object] proporcionado, bien formado; [woman] con una bonita figura, de buen cuerpo* * *['ʃeɪpli] -
7 shapely
['ʃeɪplɪ]* * *adjective (well-formed and having an attractive shape: She has long, shapely legs.) benfatto* * *shapely /ˈʃeɪplɪ/a.(spec. di donna) benfatto; proporzionato; aggraziato; armoniososhapeliness n. [u].* * *['ʃeɪplɪ] -
8 shapely
['ʃeɪplɪ]adjwoman, legs zgrabny* * *adjective (well-formed and having an attractive shape: She has long, shapely legs.) zgrabny -
9 shapely shape·ly adj
['ʃeɪplɪ] -
10 arrondi
arrondi, e [aʀɔ̃di]* * *
1.
arrondie aʀɔ̃di adjectif1) [objet] rounded; [visage, encolure] round2) [voyelle] rounded
2.
* * *aʀɔ̃di arrondi, -e1. adj2. nm* * *A pp ⇒ arrondir.B pp adj2 Cout [encolure] round;3 [chiffre] round;4 Phon [voyelle] rounded.C nm2 Cout (de jupe, robe) hemline; l'arrondi du col/de l'emmanchure the shape of the neck/of the armhole;3 Aviat flare out; atterrissage avec arrondi flared landing.[arɔ̃di] nom masculin2. [forme - d'une sculpture] rounded form ou shape ; [ - d'un parterre] circular line ou design -
11 bien
bien [bjɛ̃]━━━━━━━━━1. adverb4. compounds━━━━━━━━━1. <a. ( = de façon satisfaisante) well• comment vas-tu ? -- très bien merci how are you? -- fine, thanksb. ( = selon la morale, la raison) [se conduire, agir] well• vous faites bien de me le dire ! you did well to tell me!• ça commence à bien faire ! (inf) this is getting beyond a joke!c. ( = sans difficulté) [supporter, se rappeler] welle. ( = effectivement) definitely• je trouve bien que c'est un peu cher mais tant pis yes, it is rather expensive but never mind• c'est bien à ton frère que je pensais yes, it was your brother I was thinking of• c'est bien mon manteau ? this is my coat, isn't it?• il s'agit bien de ça ! as if that's the point!• voilà bien les femmes ! that's women for you!f. ( = correctement) écoute-moi bien listen to me carefully• dis-lui bien que... make sure you tell him that...• c'est bien compris ? is that quite clear?• j'espère bien ! I should hope so!• où peut-il bien être ? where on earth can he be?g. ( = malgré tout) il fallait bien que ça se fasse it just had to be done• il pourrait bien venir nous voir de temps en temps ! he could at least come and see us now and then!h. ( = volontiers) (après un verbe au conditionnel) je mangerais bien un morceau I'd like a bite to eat• je voudrais bien t'y voir ! I'd like to see you try!i. ( = au moins) at leastj. (locutions)• je connais bien des gens qui auraient protesté I know a lot of people who would have protested► bien que although• bien sûr qu'il viendra ! of course he'll come!2. <a. ( = satisfaisant) goodc. ( = en bonne forme) well• tu n'es pas bien ? are you feeling OK?• il est bien, ce nouveau canapé the new sofa's nicee. ( = à l'aise) on est bien à l'ombre it's nice in the shade• laisse-le, il est bien où il est ! leave him alone - he's fine where he is!• vous voilà bien ! now you've done it!g. ( = en bons termes) être bien avec qn to get on well with sb3. <a. ( = ce qui est bon) good• c'est pour ton bien ! it's for your own good!4. <* * *bjɛ̃
1.
adjectif invariable1) ( convenable)ça fait bien d'aller à l'opéra — (colloq) it's the done thing to go to the opera
2) ( en bonne santé) wellt'es pas bien! — (colloq) you're out of your mind! (colloq)
3) ( à l'aise)nous voilà bien! — iron we' re in a fine mess!
4) (colloq) ( de qualité)
2.
1) ( correctement) gén well; [fonctionner] properly; [interpréter] correctlybien joué! — fig well done!
aller bien — [personne] to be well; [affaires] to go well
il travaille bien — ( élève) his work is good; ( artisan) he does a good job
il est bien remis — ( malade) he's made a good recovery
2) ( complètement) [arroser, décongeler, laver, mélanger, propre, cuit] thoroughly; [remplir, sécher, sec, fondu] completely; [lire, écouter, regarder] carefully3) ( agréablement) [présenté, situé] well; [s'habiller] well, smartly; [décoré, meublé] tastefully; [logé, installé, vivre] comfortablyaller bien à quelqu'un — [couleur, style] to suit somebody
4) ( hautement) [aimable, triste] very; [apprécier, craindre] very much; [simple, vrai, certain, évident] quitec'est bien joli tout ça, mais — that's all very well, but
bien mieux/moins/pire — much ou far better/less/worse
bien trop laid/tard — much too ugly/late
bien plus riche/cher — much ou far richer/more expensive
bien plus, il la vole! — not only that, he also takes her money
bien entendu or évidemment — naturally
5) ( volontiers)6) ( malgré tout)7) ( pour souligner)ça prouve/montre bien que — it just goes to prove/show that
je sais/crois bien que — I know/think that
on verra bien — well, we'll see
il le fait bien lui, pourquoi pas moi? — if he can do it, why can't I?
8) ( réellement) definitelyc'est bien lui/mon sac — it's definitely him/my bag, it's him/my bag all right (colloq)
il ne s'agit pas d'une erreur, mais bien de fraude — it's not a mistake, it's fraud
c'est bien ici qu'on vend les billets? — this is where you get tickets, isn't it?
c'est bien le moment! — iron great timing!
c'est bien le moment de partir! — iron what a time to leave!
9) ( au moins) at leastelle a bien 40 ans — she's at least 40, she's a good 40 years old
10) ( beaucoup)bien des fois — often, many a time
il s'est donné bien du mal — he's gone to a lot or a great deal of trouble
je te souhaite bien du plaisir! — iron I wish you joy!
3.
nom masculin1) ( avantage) goodgrand bien vous fasse! — iron much good may it do you!
parler en bien de quelqu'un — to speak favourably [BrE] of somebody
2) ( possession) possession
4.
5.
bien que locution conjonctive althoughPhrasal Verbs:••tout est bien qui finit bien — Proverbe all's well that ends well Proverbe
* * *bjɛ̃1. nm1) (= avantage)Ses vacances lui ont fait beaucoup de bien. — His holiday has done him a lot of good.
Jean m'a dit beaucoup de bien de toi. — Jean told me a lot of good things about you., Jean spoke very highly of you to me.
vouloir du bien à qn (= vouloir aider) — to have sb's best interests at heart
2) (= possession) possession, property, (= patrimoine) property3) (moral)2. biens nmpl3. adv1) (= de façon satisfaisante) wellElle travaille bien. — She works well.
aller bien; se porter bien — to be well
croyant bien faire, je... — thinking I was doing the right thing, I...
faire bien de... — to do well to...
Tu ferais bien de faire attention. — You'd do well to pay attention.
2) (concession)vouloir bien; Je veux bien le faire. — I'm quite willing to do it.
Il semble bien que... — It really seems that...
Paul est bien venu, n'est-ce pas? — Paul HAS come, hasn't he?
3) (valeur intensive) quiteJ'espère bien y aller. — I very much hope to go.
bien fait!; C'est bien fait pour toi! — It serves you right!
bien sûr!; bien entendu! — certainly!, of course!
4. exclright!, OK!, fine!5. adj inv1) (= en bonne forme)je me sens bien — I feel fine, I feel well
2) (= à l'aise)On est bien dans ce fauteuil. — This chair is very comfortable.
3) (= à son avantage)Tu es bien dans cette robe. — You look nice in that dress.
4) (= satisfaisant) goodCe restaurant est vraiment bien. — This restaurant is really good.
Elle est bien, cette maison. — It's a nice house.
Elle est bien, cette secrétaire. — She's a good secretary.
Ce n'est pas si bien que ça. — It's not as good as all that., It's not all that great.
5) (moralement)ce n'est pas bien de... — it's not right to...
Ce n'est pas bien de dire du mal des gens. — It's not right to say nasty things about people.
Elle est bien, cette femme. — She's a nice woman.
6) (= en bons termes)* * *A adj inv1 ( convenable) être bien dans un rôle to be good in a part; être bien de sa personne to be good-looking; il n'y a rien de bien ici there's nothing of interest here; voilà qui est bien that's good; ce n'est pas bien de mentir it's not nice to lie; ce serait bien si on pouvait nager it would be nice if we could swim; ça fait bien d'aller à l'opéra○ it's the done thing to go to the opera; les roses font bien sur la terrasse the roses look nice ou good on the terrace; tout est bien qui finit bien all's well that ends well;2 ( en bonne santé) well; ne pas se sentir bien not to feel well; non, mais, t'es pas bien○! you're out of your mind○!;3 ( à l'aise) comfortable; je suis bien dans ces bottes these boots are comfortable; on est bien sur cette chaise! what a comfortable chair!; on est bien au soleil! isn't it nice in the sun!; je me trouve bien ici I like it here; suis mes conseils, tu t'en trouveras bien take my advice, it'll serve you in good stead; nous voilà bien! iron we're in a fine mess!;4 ○( de qualité) un quartier bien a nice district; des gens bien respectable people; un type bien a gentleman; un film bien a good film.B adv1 ( correctement) [équipé, fait, géré, s'exprimer, dormir, choisir, se souvenir, danser] well; [fonctionner] properly; [libeller, diagnostiquer, interpréter] correctly; bien payé well paid; bien joué! lit well played!; fig well done!; aller bien [personne] to be well; [affaires] to go well; ça s'est bien passé it went well; la voiture ne marche pas bien the car isn't running properly ou right; ni bien ni mal so-so; parler (très) bien le chinois to speak (very) good Chinese, to speak Chinese (very) well; il travaille bien ( élève) his work is good; ( artisan) he does a good job; un travail bien fait a good job; il est bien remis ( malade) he's made a good recovery; bien se tenir à table to have good table manners; bien employer son temps to make good use of one's time; j'ai cru bien faire I thought I was doing the right thing; il fait bien de partir he's right to leave; c'est bien fait pour elle! it serves her right!; tu ferais bien d'y aller it would be a good idea for you to go there; pour bien faire, il faudrait acheter une lampe the thing to do would be to buy a lamp; bien m'en a pris de refuser it's a good thing I refused;2 ( complètement) [arroser, décongeler, laver, mélanger, propre, cuit] thoroughly; [remplir, sécher, sec, fondu] completely; [lire, examiner, écouter, regarder] carefully; marche bien à droite keep well over to the right; mets-toi bien dans le coin/devant stand right in the corner/at the front; bien profiter d'une situation to exploit a situation to the full;3 ( agréablement) [présenté, situé] well; [s'habiller] well, smartly; [décoré, meublé] tastefully; [logé, installé, vivre] comfortably; femme bien faite shapely woman; aller bien ensemble to go well together; aller bien à qn [couleur, style] to suit sb; se mettre bien avec qn to get on good terms with sb; bien prendre une remarque to take a remark in good part;4 ( hautement) [aimable, triste] very; [apprécier, craindre] very much; [simple, vrai, certain, évident] quite; il s'est bien mal comporté he behaved very ou really badly; il y a bien longtemps de ça that was a very long time ago; c'est bien loin pour nous it's rather far for us; merci bien thank you very much; tu as bien raison you're quite ou absolutely right; c'est bien dommage it's a great ou real pity; bien rire/s'amuser/se reposer to have a good laugh/time/rest; tu as l'air bien pensif you're looking very pensive; c'est bien promis? is that a promise?; c'est bien compris? is that clear?; bien au contraire on the contrary; c'est bien beau ou joli tout ça, mais that's all very well, but; bien mieux/ moins/pire much ou far better/less/worse; bien trop laid/tard much too ugly/late; bien plus riche/cher much ou far richer/more expensive; bien plus, il la vole! not only that, he also takes her money; bien sûr of course; bien entendu or évidemment naturally; bien souvent quite often;5 ( volontiers) j'irais bien à Bali I wouldn't mind going to Bali; j'en prendrais bien un autre I wouldn't mind another; je veux bien t'aider I don't mind helping you; j'aimerais bien essayer I would love to try; je te dirais bien de rester/venir, mais I would ask you to stay/come but; je verrais bien un arbre sur la pelouse I think a tree would look nice on the lawn; je le vois bien habiter à Paris I can just imagine him living in Paris;6 ( malgré tout) il faut bien le faire/que ça finisse it has to be done/to come to an end; il faudra bien s'y habituer we'll just have to get used to it; elle sera bien obligée de payer she'll just have to pay; tu aurais bien pu me le dire you could at least have told me; il finira bien par se calmer he'll calm down eventually;7 ( pour souligner) ça prouve/montre bien que it just goes to prove/show that; j'espère bien que I do hope that; je vois/comprends bien I do see/understand; je sais/crois bien que I know/think that; insiste bien make sure you insist; dis-le lui bien make sure you tell him/her; on verra bien well, we'll see; sache bien que je n'accepterai jamais let me tell you that I will never accept; crois bien que je n'hésiterais pas! you can be sure ou I can assure you that I would not hesitate!; je m'en doutais bien! I thought as much!; je t'avais bien dit de ne pas le manger! I told you not to eat it!; il le fait bien lui, pourquoi pas moi? if he can do it, why can't I?; veux-tu bien faire ce que je te dis! will you do as I tell you!; tu peux très bien le faire toi-même you can easily do it yourself; il se pourrait bien qu'il pleuve it might well rain; que peut-il bien faire à Paris? what on earth can he be doing in Paris?;8 ( réellement) definitely; c'est bien lui/mon sac it's definitely him/my bag, it's him/my bag all right○; j'ai vérifié: il est bien parti I checked, he's definitely gone ou he's gone all right○; c'est bien ce qu'il a dit/vu that's definitely ou exactly what he said/saw; et c'est bien lui qui conduisait? and it was definitely him driving?; il ne s'agit pas d'une erreur, mais bien de fraude it's not a mistake, it's fraud; c'est bien mardi aujourd'hui? today is Tuesday, isn't it?; c'est bien ici qu'on vend les billets? this is where you get tickets, isn't it?; tu as bien pris les clés? are you sure you've got the keys?; est-ce bien nécessaire? is it really necessary?; s'agit-il bien d'un suicide? was it really suicide?; c'est bien de lui! it's just like him!; voilà bien la politique! that's politics for you!; c'est bien le moment! iron great timing!; c'est bien le moment de partir! iron what a time to leave!;9 ( au moins) at least; elle a bien 40 ans she's at least 40, she's a good 40 years old; ça pèse bien dix kilos it weighs at least ten kilos, it weighs a good ten kilos; ça vaut bien le double it's worth at least twice as much;10 ( beaucoup) c'était il y a bien des années that was a good many years ago; bien des fois often, many a time; bien des gens lots of people; il s'est donné bien du mal he's gone to a lot or a great deal of trouble; il s'en faut bien! far from it!; mon fils me donne bien du souci my son is a great worry to me; avoir bien de la chance to be very lucky; je te souhaite bien du plaisir! iron I wish you joy!C nm1 ( avantage) good; pour le bien du pays for the good of the country; pour le bien de tous for the general good; c'est pour ton bien it's for your own good; ce serait un bien it would be a good thing; sacrifier son propre bien à celui d'autrui to put others first; le bien et le mal good and evil; faire le bien to do good; il a fait beaucoup de bien autour de lui he has done a lot of good; ça fait du bien aux enfants/plantes it's good for the children /plants; ça fait/ça leur fait du bien it does you/them good; mon repos m'a fait le plus grand bien my rest did me a world of good; grand bien vous fasse! iron much good may it do you!; vouloir le bien de qn to have sb's best interests at heart; vouloir du bien à qn to wish sb well; ‘un ami qui vous veut du bien’ ( dans une lettre anonyme) ‘from a well-wisher’, ‘one who has your best interests at heart’; dire du bien de qn to speak well of sb; on dit le plus grand bien du maire/musée people speak very highly of the mayor/museum; on a dit le plus grand bien de toi a lot of nice things were said about you; parler en bien de qn to speak favourablyGB of sb; ⇒ ennemi, honneur;2 ( possession) possession; (maison, terres) property; ( domaine) bien(s) estate; ( ensemble des possessions) bien(s) property ¢; ( patrimoine) bien(s) fortune; ( avoirs) biens assets; perdre tous ses bien s dans un incendie to lose all one's possessions in a fire; ce livre est mon bien le plus précieux this book is my most precious possession; les biens de ce monde material possessions; un petit bien en Corse a small property in Corsica; hériter des biens paternels to inherit one's father's property ou estate; dilapider son bien to squander one's fortune; avoir du bien (maisons, terres) to own property; ( argent) to be wealthy; des biens considérables substantial assets; la santé/liberté est le plus précieux des biens you can't put a price on good health/freedom; ⇒ abondance, acquis.D excl1 ( approbatif) bien! voyons le reste good! let's see the rest;E bien que loc conj although, though; bien qu'il le sache although he knows; bien qu'elle vive maintenant en Floride, je la vois régulièrement although she lives in Florida, I see her regularly; il est venu travailler bien qu'il soit grippé he came in to work, although he had flu; bien que très différentes en apparence, les deux œuvres ont des points communs although very different in appearance, the two works have common features; il joue un rôle important bien que discret he plays an important role, albeit a discreet one; ⇒ aussi, ou, si.biens de consommation consumer goods; biens durables consumer durables; biens d'équipement capital goods; biens d'équipement ménager household goods; biens fonciers land ¢; biens immeubles immovables; biens immeubles par destination fixtures; biens immobiliers real estate ¢; biens mobiliers personal property ¢; biens personnels private property ¢; biens propres separate estate (sg); détenir qch en bien s propres to hold sth as separate estate; biens publics public property ¢; biens sociaux corporate assets.[bjɛ̃] adverbe1. [de façon satisfaisante] wellla vis tient bien the screw is secure ou is in tighta. [à la rambarde] hold on tight!b. [sur la chaise] sit properly!c. [à table] behave yourself!2. [du point de vue de la santé]aller ou se porter bien to feel well ou finebien agir envers quelqu'un to do the proper ou right ou correct thing by somebodytu as bien fait you did the right thing, you did righttu fais bien de me le rappeler thank you for reminding me, it's a good thing you reminded me (of it)pour bien faire, nous devrions partir avant 9 h ideally, we should leave before 95. [avec soin]fais bien ce que l'on te dit do exactly ou just as you're toldc'est bien agréable it's really ou very nicetu es bien sûr? are you quite certain ou sure?bien avant/après well before/afterbien trop tôt far ou much too early7. (suivi d'un verbe) [beaucoup]on a bien ri we had a good laugh, we laughed a lot8. [véritablement]j'ai bien cru que... I really thought that...sans bien se rendre compte de ce qu'il faisait without being fully aware of ou without fully realizing what he was doing9. [pour renforcer, insister]ce n'est pas lui, mais bien son associé que j'ai eu au téléphone it wasn't him, but rather his partner I spoke to on the phonec'est bien ça that's it ou rightc'est bien ce que je disais/pensais that's just what I was saying/thinkingje vais me plaindre — je comprends ou pense bien! I'm going to complain — I should think so too!il ne m'aidera pas, tu penses bien! he won't help me, you can be sure of that!c'est bien de lui, ça! that's typical of him!, that's just like him!10. [volontiers]je te dirais bien quelque chose, mais je suis poli I could say something rude but I won'tje boirais bien quelque chose I could do with ou I wouldn't mind a drink11. [au moins] at least12. [exprimant la supposition, l'éventualité]13. [pourtant]14. [suivi d'un nom]bien de, bien des quite a lot ofelle a bien du courage! isn't she brave!, she's got a great deal of courage!bien des fois... more than once...bien des gens lots of ou quite a lot of ou quite a few people15. [dans la correspondance]————————[bjɛ̃] adjectif invariable1. [qui donne satisfaction] goodc'est bien de s'amuser mais il faut aussi travailler it's all right to have fun but you have to work tooje recule? — non, vous êtes bien là (familier) shall I move back? — no, you're all right ou OK ou fine like thatqu'est-ce qu'il est bien dans son dernier film! (familier) he's great ou really good in his new film!a. [cela te sied] you look very nice in a skirtb. [c'est acceptable pour l'occasion] a skirt is perfectly all rightc'est bien [conduite, action]: ce serait bien de lui envoyer un peu d'argent it'd be a good idea to send her some moneyce n'est pas bien de tirer la langue it's naughty ou it's not nice to stick out your tongue4. [en forme] wellb. [mentalement] are you crazy?me/te/nous voilà bien! NOW I'm/you're/we're in a fine mess!5. [à l'aise]6. [en bons termes]se mettre bien avec quelqu'un to get in with somebody, to get into somebody's good books————————[bjɛ̃] nom masculin1. PHILOSOPHIE & RELIGION2. [ce qui est agréable, avantageux]le bien commun ou général the common goodc'est pour le bien de tous/de l'entreprise it's for the common good/the good of the firmdire/penser du bien de to speak/to think well offaire du bien ou le plus grand bien à quelqu'un [médicament, repos] to do somebody good, to benefit somebodyla séparation leur fera le plus grand bien being apart will do them a lot ou a world of goodcette décision a été un bien pour tout le monde the decision was a good thing for all ou everyone concerned[argent] fortunetous mes biens all my worldly goods, all I'm worth5. DROIT & ÉCONOMIEbiens d'équipement capital equipment ou goodsbiens privés/publics private/public property————————[bjɛ̃] interjection2. [marquant l'approbation]je n'irai pas! — bien, n'en parlons plus! I won't go! — very well ou all right (then), let's drop the subject!bien, bien, on y va all right, all right ou OK, OK, let's gobien entendu locution adverbialebien entendu que locution conjonctive————————bien que locution conjonctivebien que malade, il a tenu à y aller although he was ill, he insisted on going————————bien sûr locution adverbiale————————bien sûr que locution conjonctive -
12 fait
fait, faite [fε, fεt]a. ( = constitué) tout fait ready-made• c'est bien fait pour toi ! it serves you right!c. [fromage] riped. ( = maquillé) avoir les yeux faits to have one's eyes made up2. masculine nouna. ( = acte) le fait de manger/bouger eating/moving• reconnaissez-vous les faits ? do you accept the facts?c. ( = conséquence) c'est le fait du hasard it's the work of fate• être le fait de ( = être typique de) to be typical of ; ( = être le résultat de) to be the result ofd. (locutions)► au fait ( = à propos) by the way• au fait de ( = au courant) informed of► de fait [gouvernement, dictature] de facto ; ( = en fait) in fact• en fait de spécialiste, c'est plutôt un charlatan ! as for being a specialist - charlatan more like! (inf)► le fait est que the fact is that3. compounds► fait divers ( = nouvelle) news item* * *
1.
2.
1) (réalisé, accompli) [tâche] donebien/mal fait — well/badly done
c'est bien fait (colloq) (pour toi)! — it serves you right!
2) ( constitué)fait de or en — ( d'un élément) made of; ( composite) made up of
3) ( adapté)fait pour quelque chose/pour faire — meant for something/to do
4) ( conçu) [programme, dispositif] designedbien/mal fait — well-/badly-designed
5) (colloq) ( pris) done for6) ( mûr)
3.
nom masculin1) (élément de réalité, acte) factil a réussi, c'est un fait, mais... — he has succeeded, certainly, but...
2) ( cause)de ce fait — because of this ou that
3) ( événement) event4) ( sujet) pointau fait, je te prie! — get to the point, please!
elle lui a dit son fait — she told him/her straight
5) ( trait)mentir n'est pas son fait — it isn't like him/her to lie
6) ( exploit) feat, exploit
4.
au fait ofɛt locution adverbiale by the way
5.
de fait locution [situation, pouvoir] de facto (épith); [exister, entraîner] effectively; ( en effet) indeed
6.
en fait locution adverbiale in fact, actually
7.
en fait de locution prépositive as regardsen fait de réforme, il s'agit plutôt d'une... — it isn't so much a reform as a...
en fait de rénovation du système, ils (en) ont seulement changé quelques éléments — they haven't so much renovated the system as tinkered about at the edges
Phrasal Verbs:••* * *fɛ
I
1. vbSee:2. nm1) (= événement) event2) (= réalité) factC'est un fait, on ne peut pas prétendre le contraire. — It's a fact, we can't pretend otherwise.
du fait de... — because of..., on account of...
du fait que... — because of the fact that..., on account of the fact that...
du fait qu'il a menti — because of the fact that had lied, on account of his lying
de ce fait — therefore, for this reason
3) (= acte)au fait (= à propos) — by the way
Au fait, est-ce que tu as aimé le film d'hier? — By the way, did you enjoy the film yesterday?
mettre qn au fait — to inform sb, to put sb in the picture
en fait — in fact, actually
En fait je n'ai pas beaucoup de temps. — I haven't got much time actually.
II fait, -e1. ppSee:2. adj1) (fromage, melon) ripetout fait; toute faite (= préparé à l'avance) — ready-made
Il n'a pas réussi - c'est bien fait! — He failed - which served him right.
* * *A pp ⇒ faire.B pp adj1 (réalisé, accompli) [tâche] done; ce qui est fait est fait what's done is done; bien/mal fait well/badly done; il aime le travail bien fait he likes work that is well done; c'en est fait de that's the end of; c'est bien fait○ (pour toi/lui/elle)! it serves you/him/her right!; bien fait pour lui○! serves him right!; bien fait pour ta gueule◑! serves you bloody◑ GB ou damn◑ well right!;2 ( constitué) fait de/en ( d'un élément) made of; ( composite) made up of; mur fait en pierre wall made of stone; une foule faite de collectionneurs et d'amateurs a crowd made up of collectors and enthusiasts; idée/réponse toute faite ready-made idea/answer; formules toutes faites clichés; elle est bien faite she's good-looking; elle a la taille bien faite she has a shapely waist; un corps merveilleusement/mal fait a marvellousGB/an ugly body; je suis ainsi fait that's how I am; la vie est ainsi faite! life's like that!; la vie/société est mal faite life/society is unfair;3 ( adapté) fait pour qch/pour faire meant for sth/to do; ils ne sont pas faits l'un pour l'autre they're not meant for each other; ces ciseaux ne sont pas faits pour couper de la viande these scissors are not meant for cutting ou to cut meat; il n'est pas fait pour travailler hum he's not cut out for work hum; ta remarque n'était pas faite pour arranger les choses your comment certainly didn't help matters;5 ○( pris) done for; la maison est cernée, nous sommes faits! the house is surrounded, we're done for!;6 ( mûr) un fromage bien fait a ripe cheese.C nm1 (élément de réalité, acte) fact; le fait d'avoir the fact of having; le fait de faire/d'avoir fait (the fact of) doing/of having done; le fait d'être heureux being happy; le fait d'être parti/tombé (the fact of) having left/fallen; le fait est là that's the fact of the matter; le fait est là ou les faits sont là, il t'a trompé the fact (of the matter) is that he cheated you; le fait est que tu avais raison/que cela n'a pas marché the fact is that you were right/that it didn't work; le fait même que/de faire the very fact that/of doing; le simple fait de faire the simple fact of doing, simply doing; le fait qu'il est or soit possible de faire the fact that it is possible to do; il a réussi, c'est un fait, mais… he has succeeded, certainly, but…; c'est un fait que it's a fact that; s'appuyer sur des faits to rely on facts; reconnaître les faits to acknowledge the facts; s'incliner devant les faits to bow to the facts; au moment des faits at the time of the events; les faits et gestes de qn sb's movements; les menus faits de la vie quotidienne the tiny details of everyday life;2 ( ce qui est la cause) de ce fait because of this ou that; du fait de qch due to sth; du fait même que/de faire due to the very fact that/of doing; du fait que due to the fact that; être le fait de qn to be due to sb; cette rencontre n'est pas le fait du hasard this encounter isn't due to chance; par le fait du hasard due to chance;3 ( événement) event; c'est un fait unique dans l'histoire it's an event that's unique in history; le film part de faits réels the film is based on real-life events;4 ( sujet) point; venons-en au fait let's get to the point; au fait, je te prie! get to the point, please!; aller droit au fait to go straight to the point;5 ( ce qui caractérise) le mensonge or mentir n'est pas son fait it isn't like him to lie; la patience n'est pas son fait patience isn't his strong point; elle lui a dit son fait she told him straight;6 ( exploit) feat, exploit; les hauts faits heroic deeds.D au fait excl by the way.E de fait loc [situation, pouvoir, gouverneur] de facto ( épith); [exister, supprimer, entraîner] effectively; ( en effet) indeed.F en fait loc adv in fact, actually; il s'agit en fait de son cousin/de faire it's actually his cousin/a question of doing; ce poste lui servait en fait de couverture this position actually served as a cover for him.G en fait de loc prép as regards; en fait de réforme/philosophie, il s'agit plutôt d'une… it isn't so much a reform/a philosophy as a…; en fait de rénovation du système, ils (en) ont seulement changé quelques éléments they haven't so much renovated the system as tinkered about at the edges.fait accompli fait accompli; mettre qn devant le fait accompli to present sb with a fait accompli; fait d'actualité news item; fait d'armes feat of arms; fait divers Presse (short) news item; la rubrique (des) ‘faits divers’ the ‘news in brief’ column; fait de guerre exploit of war; fait du prince fiat; fait de société fact of life.être au fait de fml to be informed about; mettre qn au fait fml to inform sb; être sûr de son fait to be sure of one's facts; prendre qn sur le fait to catch sb in the act; ⇒ cause.I( féminin faite) [fɛ, fɛt] participe passé→ link=faire faire————————( féminin faite) [fɛ, fɛt] adjectif1. [formé]elle a la jambe bien faite she's got shapely ou nice legsfait au tour shapely, well-turned3. [maquillé] made-up4. [prêt]a. [vêtement] ready-made, ready-to-wearb. [tournure] set, ready-madeune expression toute faite a set phrase, a clichéII[fɛ] nom masculinles faits et gestes de quelqu'un everything somebody says and does, somebody's every moveil est pénalisé par le seul fait de son divorce the very fact that he's divorced puts him at a disadvantagecomme (par) un fait exprès, il n'avait pas de monnaie funnily enough, he had no change3. [réalité] factplacer ou mettre quelqu'un devant le fait accompli to present somebody with a fait accompli4. [sujet, question] pointvenons-en au fait let's come ou get to the point5. (locution)au fait locution adverbialeau fait, on pourrait peut-être y aller à pied? by the way, couldn't we walk there?au fait de locution prépositionnellede fait locution adjectivale2. [en affirmation]il est de fait que it is true ou a fact thatde fait locution adverbiale,en fait locution adverbialeen fait, il n'est pas mon père actually ou in fact he isn't my fatherdu fait de locution prépositionnelledu fait que locution conjonctiveen fait de locution prépositionnelle1. [en guise de] by way ofen fait de nourriture, il n'y a qu'une boîte de sardines there's only a can of sardines by way of food2. [au lieu de] instead ofen fait de chien, c'était un loup it wasn't a dog at all, it was a wolf -
13 tipo
m.1 guy, chap, fellow, character.2 type, category, kind, class.Un nuevo orden de dificultad A new kind of difficulty.3 letter type, type.* * *1 (clase) type, kind2 FINANZAS rate5 (en impresión) type\aguantar el tipo figurado to keep cool, keep calmdar el tipo figurado to fit a description, fit the billjugarse el tipo figurado to risk one's necktodo tipo de all kind of, all kinds oftipo bancario FINANZAS bank ratetipo de cambio FINANZAS rate of exchangetipo de descuento FINANZAS bank ratetipo de interés FINANZAS rate of interesttipo raro weirdo, oddball* * *1. noun m.1) type2) kind, sort3) style•2. (f. - tipa)nounguy / gal* * *tipo, -a1.SM / F * (=individuo) (=hombre) guy *, bloke *; (=mujer) chick *, bird *, dame (EEUU) *tipa¿quién es ese tipo? — who's that guy o bloke? *
2. SM1) (=clase) type, kind, sortun coche de otro tipo pero del mismo precio — a different type o kind o sort of car but for the same price
todo tipo de... — all sorts o kinds of...
tuvimos todo tipo de problemas — we had all sorts o kinds of problems
2) (Bot, Literat, Zool) type3) (Com, Econ) ratetipo bancario, tipo base — base rate
4) (=figura, cuerpo) [de hombre] build; [de mujer] figuretener buen tipo — [hombre] to be well built; [mujer] to have a good figure
5) (Tip) type3. ADJ INV1) (=similar a)2) (=típico) average, typicaldos conductores tipo — two average o typical drivers
* * *I- pa masculino, femenino (fam) (m) guy (colloq), bloke (BrE colloq); (f) womanII1) ( clase) kind, type, sort2)a) ( figura - de mujer) figure; (- de hombre) physiquejugarse el tipo — (Esp fam) to risk one's neck (colloq)
b) ( aspecto) appearancedar el tipo — (Esp) to be the type
3) (Fin) rate4) (Impr) type5) (como adj inv) typicaluna serie tipo `Dallas' — a `Dallas'-type series
6) (como adv) (CS fam) around, about* * *I- pa masculino, femenino (fam) (m) guy (colloq), bloke (BrE colloq); (f) womanII1) ( clase) kind, type, sort2)a) ( figura - de mujer) figure; (- de hombre) physiquejugarse el tipo — (Esp fam) to risk one's neck (colloq)
b) ( aspecto) appearancedar el tipo — (Esp) to be the type
3) (Fin) rate4) (Impr) type5) (como adj inv) typicaluna serie tipo `Dallas' — a `Dallas'-type series
6) (como adv) (CS fam) around, about* * *tipo11 = category, class, degree, form, kind, nature, sort, type, ilk, stripe.Ex: For some categories of materials it can be difficult to distinguish publishers from distributors and/or producers.
Ex: The following highlights are what this first class of Fellows recall of their time overseas.Ex: This degree of standardisation is not the pattern outside of this specific area of application.Ex: It is under the chosen form of heading that the catalogue entry for a particular document is filed and hence located.Ex: Document descriptions may be drafted for a wide variety of different kinds of library material, but some common principles can be established.Ex: Since all of the headings are alphabetical words, it is possible to interfile entries regardless of the nature of their heading.Ex: Thoughts of this sort kept running about like clockwork mice in his head, while the murmur of chatter filled the room and outside dusk had yielded to black night.Ex: There are a number of types of abstracts or labels that can be applied to abstracts.Ex: Perhaps she would be well advised to read that book and others of its ilk to see if she could learn something about surviving in the corporate world.Ex: The field of computational linguistics is exciting insomuch as it permits linguists of different stripes to model language behaviour.* algún tipo de = some, some sort of.* algún tipo de + Nombre = one kind of + Nombre + or another.* almuerzo tipo bufé = lunch buffet, buffet lunch.* asociación de compradores de un tipo de productos = consumers union.* con todo tipo de comodidades = with all mods and cons.* con todo tipo de lujos = with all mods and cons.* contra todo (tipo) de riesgo = against all risks.* de algún tipo = of some description.* de algún tipo u otro = of some sort.* de cierto tipo = of a sort, of sorts.* de cualquier tipo = in any way [in anyway], in all forms.* de diversos tipos = of one type or another, of one sort or another, of one kind or another.* de diverso tipo = of one type or another, of one sort or another, of one kind or another.* del mismo tipo que las oficinas = office-type.* de tipo general = broad scoped.* de tipo medio = middle-range.* de todos los tipos = of all stripes.* de todo tipo = of all sorts, of every sort, of all stripes, of all shapes and sizes.* de un tipo u otro = of one type or another, of one sort or another, of one kind or another, of some description.* de varios tipos = multitype [multi-type].* diabetes del tipo 2 = type 2 diabetes.* el tipo de = the range of.* ese tipo de cosas = that sort of thing.* este tipo de = such.* este tipo de cosas = this sort of thing.* examen tipo test = multiple choice test.* existen de muchos tipos = come in + many guises.* gente de todo tipo = people from all walks of life.* haber de muchos tipos = come in + all/many (sorts of) shapes and sizes.* haber de muy diversos tipos = come in + all/many (sorts of) shapes and sizes.* identidad clase-tipo = type-token identity.* índice permutado del tipo KWIC = KWICed index.* mismo tipo de = same range of.* necesitar tomar cierto tipo de decisiones = require + judgement.* Nombre + de este tipo = such + Nombre.* para todo tipo de tiempo = all-weather.* pregunta tipo test = multiple choice question.* que combina diferentes tipos de re = multi-source [multi source].* recorte de los tipos de interés = rate cut, interest-rate cut.* reducción de los tipos de interés = interest-rate cut.* reducción de tipo impositivo = tax abatement.* relación clase-tipo = type-token ratio.* ser de un tipo diferente = be different in kind, differ in + kind (from).* sin ningún tipo de restricciones = no holds barred.* sistema bibliotecario de bibliotecas de un sólo tipo = single-type library system.* sistema bibliotecario de bibliotecas de varios tipos = multitype library system.* subida de los tipos de interés = rate increase, interest-rate increase.* tipo de cambio = exchange rate, rate of exchange.* tipo de cuidado = nasty piece of work.* tipo de gravamen = tax rate.* tipo de gravamen marginal = marginal tax rate.* tipo de impuestos = band of taxation.* tipo de interés = interest rate.* tipo de interés base = base rate, prime rate.* tipo de interés preferente = base rate, prime rate.* tipo de persona = public.* tipo de resumen = abstracting format.* tipo de servicio = style of service.* tipo fiscal = tax rate.* tipo fiscal marginal = marginal tax rate.* tipo impositivo = income tax bracket, tax rate, tax bracket.* tipo impositivo marginal = marginal tax rate.* tipo noticias = news-type.* tipo preferencial = preferential rate.* tipo preferente = preferential rate.* tipo publicitario = display type.* tipos como = the likes of.* tipos de búsqueda = retrieval facilities, search facilities.* tipos reducción de los tipos de interés = rate cut.* tipo televisor = television-type.* todo tipo de = all sorts of, all manner of.* todo tipo de gustos = all shades of opinion.* un tipo de = a kind of.* variación de los tipos de cambio = exchange rate change.* y todo este tipo de cosas = and all this sort of thing.tipo22 = font, face, type, fount.Nota: Un grupo de caracteres tipográficos de un tamaño determinado, como por ejemplo Roman 8.Ex: No longer is the user constrained to a supplied set of fonts.
Ex: The demand for the old faces came to an abrupt end and the founders withdrew them from sale, some even destroying the old punches and matrices as so much scrap.Ex: Plaster was mixed with water and poured over the type, and allowed to set; when it had hardened it was lifted off the page (the oil preventing it from sticking to the type), and baked hard in an oven.Ex: Incunabulists, indeed, work on the assumption that a fount belonging to a fifteenth-century printer was unique to him, which is likely to be true enough of the fount as cast, but is not necessarily true of its punches.* altura del tipo movible = height-to-paper, type height.* diseñador de tipos = type designer.* diseño de tipos = type design [type-design].* fundición de tipos = typefounding.* fundidor de tipos = punch-cutter [punchcutter], type-founder [typefounder], cutter of type.* fundir tipos = cast + type.* machacar los tipos = batter + type.* máquina fundidora de tipos = typecasting machine.* taller de fundición de tipos = type-foundry.* tipo autoespaciador = self-spacing type.* tipo decorativo = display type.* tipo de imprenta = book face, printing type, type.* tipo de letra = type face [typeface], typing, type font [typefont], fount, type specimen [type-specimen], fount of type.* tipo fundido = cast type.* tipo movible = punch.* tipo movible de acento = accent punch.* tipo móvil = moveable type.* tipos móviles = movable type.tipo33 = fellow, chap, guy, dude, joker, bloke.Nota: Coloquial.Ex: From the skimming he had given their writings he knew that something like a chemical agent was working in Balzac's defenseless mind, and that the hapless fellow was trying not to succumb to it.
Ex: In practice, however, such democratic attitudes among the mighty seem to have as little effect on the behaviour of those who serve them as did the remark made by King George V at his Jubilee in 1935, 'I'm really quite an ordinary sort of chap'.Ex: The general opinion of Edward Wood seemed to be summed up in the words of one staff member, who said, 'Ed Wood's a prince of a guy'.Ex: This is one of those movies that preaches nonviolence, even as the good guy is knocking the hell out of a few dozen dudes.Ex: Then I followed these two jokers to a liquor store where they got them some alchy.Ex: The blokes don't bat an eyelid that you're a girl -- they take no prisoners when they're trying to get the ball!.* jugarse el tipo (por) = stick + Posesivo + neck out (for).* mantener el tipo = keep + a stiff upper lip.* * *masculine, feminineme parece una tipa sensacional I think she's an amazing woman¿pero qué se habrá creído este tipo? but who does this guy o character think he is?tipo2A (clase) kind, type, sorttiene todo tipo de herramientas en el taller he has all kinds of tools in his workshop¿qué tipo de música te gusta más? what sort of music do you like best?es muy simpático, pero no es mi tipo he's very nice, but he's not my typeC1 (figura — de una mujer) figure; (de un hombre) physiqueaguantar or mantener el tipo ( Esp); to put on a brave facejugarse el tipo ( Esp); to risk one's necklucir el tipo ( Esp); to parade around2 (aspecto) appearanceserá conde, pero no tiene tipo de aristócrata he may well be a count, but he doesn't look like an aristocratuna mujer de tipo distinguido a distinguished-looking womandar el tipo ( Esp); to be the typeno parece que dé el tipo he doesn't seem the typeD ( Fin) rateCompuestos:exchange ratecross exchange rate● tipo de interés preferencial or preferenteprime rateE ( Impr) typeF ( como adj inv) typicalel/la profesional tipo the typical o average professional personexámenes tipo specimen papersuna serie tipo Dallas a Dallas-type seriesvénganse tipo cuatro come around o about four o'clock* * *
tipo 1
(f) woman
tipo 2 sustantivo masculino
1 ( clase) kind, type, sort;
no es mi tipo he's not my type
2 ( figura — de mujer) figure;
(— de hombre) physique
3 ( como adv) (CS fam) around, about;
tipo sustantivo masculino
1 (modelo, clase) type, kind, sort: María no es mi tipo, Maria isn't my type
me gusta ese tipo de gente, I like that kind of people
no es de ese tipo de personas, he's not that sort of person
ese tipo de coche, that type o kind of car
2 fam (individuo) guy, bloke, fellow
tipo raro, weirdo
un buen tipo, a good sort
un tipo simpático, a nice chap
3 (constitución física) build, physique
(de mujer) figure: tiene buen tipo, she has a good figure
4 Econ rate
tipo de cambio, exchange rate
tipo de descuento, bank rate
tipo de interés, interest rate
5 Tip (de letra) type
Tip Inform font
♦ Locuciones: dar el tipo, to live up to other people's expectations
figurado jugarse el tipo, to risk one's neck
mantener o aguantar el tipo, to keep one's cool
' tipo' also found in these entries:
Spanish:
beneficio
- callada
- callado
- cambiar
- catalogar
- clase
- cuidada
- cuidado
- delgada
- delgado
- desbordar
- determinada
- determinado
- elemento
- especie
- estaquilla
- fibra
- fiebre
- género
- índole
- lectura
- macanuda
- macanudo
- más
- mina
- naturaleza
- orden
- puñetera
- puñetero
- scud
- sedán
- silueta
- speed
- suerte
- tan
- antipático
- corriente
- cuate
- divertido
- forma
- fresco
- fulano
- grande
- individuo
- interés
- interesar
- loco
- particular
- pata
- pesado
English:
ale
- all
- arrogant
- bloke
- boogie
- brand
- build
- chap
- class
- clause
- crook
- current
- delicatessen
- deposit
- description
- duck
- dude
- exchange rate
- figure
- flaky
- flat
- form
- freely
- going
- guy
- high tops
- individual
- interest rate
- kid
- kind
- lending
- LIBOR
- marmalade
- muffin
- neck
- neither
- nut
- open
- prime rate
- rate
- send down
- shapely
- sort
- suited
- survey
- tax bracket
- tough
- trim
- type
- typeface
* * *tipo, -a♦ nm,fFam [hombre] guy, Br bloke; [mujer] woman; [mujer joven] girl♦ nm1. [clase] type, sort;no es mi tipo he's not my type;todo tipo de all sorts of;vinieron personas de todo tipo all sorts of people came;no me gustan las películas de ese tipo I don't like movies like that o those sorts of movies2. [cuerpo] [de mujer] figure;[de hombre] build;tiene muy buen tipo she has a very good body;Famjugarse el tipo to risk one's neck;Famdar el tipo to be up to standard o scratch3. Econ ratetipo básico [de interés] base rate; [de impuestos] basic rate;tipo de cambio exchange rate, rate of exchange;tipo de descuento discount rate;tipo impositivo tax rate;tipo de interés interest rate;tipo de interés bancario bank rate;tipo de interés fijo fixed interest rate;tipo de interés hipotecario mortgage rate;tipo de interés variable variable o floating interest rate;tipo marginal marginal rate;tipo mínimo minimum rate;tipo preferencial prime (lending) rate4. Imprenta type5. Biol type♦ adj inv1. [estándar]el boliviano/la dieta tipo the average Bolivian/diet2.un pantalón tipo pitillo a pair of drainpipe trousers;una película tipo Rambo a Rambo-style movie♦ advRP Fam [aproximadamente] like;llegaron tipo nueve they arrived at, like, nine o'clock;se casó hace tipo cinco años she got married something like five years ago* * *m1 type, kind;no es mi tipo he’s not my type2 fampersona guy fam3 COM rate4:jugarse el tipo fam risk one’s neck;mantener oaguantar el tipo fam keep one’s cool* * *tipo nm1) clase: type, kind, sort2) : figure, build, appearance3) : ratetipo de interés: interest rate4) : (printing) type, typeface5) : style, modelun vestido tipo 60's: a 60's-style dress* * *tipo n1. (clase) type / kind / sort¿qué tipo de coche quieres? what sort of car do you want?2. (de mujer) figurees modelo, tiene buen tipo she's a model, she's got a good figure3. (de hombre) body4. (individuo) guy / bloke -
14 SHAPE
1. transitive verb2) (adapt, direct) prägen, formen [Charakter, Person]; [entscheidend] beeinflussen [Gang der Geschichte, Leben, Zukunft, Gesellschaft]2. intransitive verb 3. noun1) (external form, outline) Form, diespherical/rectangular in shape — kugelförmig/rechteckig
take shape — [Konstruktion, Skulptur:] Gestalt annehmen (see also academic.ru/9982/c">c)
2) (appearance) Gestalt, diein the shape of a woman — in Gestalt einer Frau
take shape — [Plan, Vorhaben:] Gestalt od. feste Formen annehmen (see also a)
get one's ideas into shape — seine Gedanken sammeln
knock something into shape — etwas wieder in Form bringen
in all shapes and sizes, in every shape and size — in allen Formen und Größen
the shape of things to come — die Dinge, die da kommen sollen/sollten
do yoga to keep in shape — Yoga machen, um in Form zu bleiben
be in good/bad shape — gut/schlecht in Form sein
5) (person seen, ghost) Gestalt, diePhrasal Verbs:- shape up* * *[ʃeip] 1. noun1) (the external form or outline of anything: People are all (of) different shapes and sizes; The house is built in the shape of a letter L.) die Form2) (an indistinct form: I saw a large shape in front of me in the darkness.) die Gestalt3) (condition or state: You're in better physical shape than I am.) die Verfassung2. verb1) (to make into a certain shape, to form or model: She shaped the dough into three separate loaves.) formen2) (to influence the nature of strongly: This event shaped his whole life.) formen•- shaped- shapeless
- shapelessness
- shapely
- shapeliness
- in any shape or form
- in any shape
- out of shape
- take shape* * *[ʃeɪp]I. ncircular/triangular \shape Kreis-/Dreiecksform fto be different \shapes eine unterschiedliche Form habento be oval/square in \shape eine ovale/quadratische Form habenall \shapes and sizes alle Formen und Größenwe sell all \shapes and sizes of teddy bears wir verkaufen alle möglichen Teddybärento come in all \shapes and sizes völlig verschieden voneinander seinto lose its \shape die Form verlierento take \shape Form annehmen, Kontur gewinnen formthe vase began to take \shape in the potter's hands die Vase nahm unter den Händen des Töpfers Gestalt anin order to tempt Faust, the devil took the \shape of a man um Faust zu versuchen, nahm der Teufel Menschengestalt anlife on earth takes many \shapes das Leben auf der Erde ist sehr vielfältigin any \shape or form ( fig) in jeder Formout of \shape verformt; metal verbogentechnological developments have changed the \shape of the industry technologische Entwicklungen haben die Branche in ihrer ganzen Art verändertto show the \shape of things to come das Gepräge der Zukunft tragento be in bad [or poor] /good \shape things in schlechtem/gutem Zustand sein; people in schlechter/guter Verfassung sein; SPORT nicht in Form/in Form seinto be in great \shape in Hochform seinto be out of \shape nicht in Form seinto be in no \shape to do sth [gesundheitlich] nicht in der Verfassung sein, etw zu tunto get into \shape in Form kommento get sb/oneself into \shape jdn/sich in Form bringento get sth into \shape etw wieder auf die Reihe kriegen slII. vt1. (mould)▪ to \shape sth etw [aus]formen2. (influence)▪ to \shape sb/sth jdn/etw prägenwe are all \shaped by the times in which we live wir sind alle geprägt von der Zeit, in der wir lebento \shape sb's character/personality jds Charakter/Persönlichkeit formento \shape one's destiny sein Schicksal [selbst] gestaltento \shape a policy eine Politik [o einen politischen Kurs] bestimmen3. (style)to \shape sb's hair jds Haar stylen4. (tailor)▪ to \shape sth etw entwerfenthe skirt has been \shaped so that it hangs loosely der Rock ist so geschnitten, dass er lose fällt* * *[ʃeɪp] abbr Hauptquartier der alliierten Streitkräfte in Europa während des 2. Weltkriegs* * ** * *1. transitive verb1) (create, form) formen; bearbeiten [Holz, Stein] ( into zu)2) (adapt, direct) prägen, formen [Charakter, Person]; [entscheidend] beeinflussen [Gang der Geschichte, Leben, Zukunft, Gesellschaft]2. intransitive verb 3. noun1) (external form, outline) Form, diespherical/rectangular in shape — kugelförmig/rechteckig
take shape — [Konstruktion, Skulptur:] Gestalt annehmen (see also c)
2) (appearance) Gestalt, dietake shape — [Plan, Vorhaben:] Gestalt od. feste Formen annehmen (see also a)
in all shapes and sizes, in every shape and size — in allen Formen und Größen
the shape of things to come — die Dinge, die da kommen sollen/sollten
do yoga to keep in shape — Yoga machen, um in Form zu bleiben
be in good/bad shape — gut/schlecht in Form sein
5) (person seen, ghost) Gestalt, diePhrasal Verbs:- shape up* * *n.Form -en f.Gebilde - n.Gestalt -en f.Profilteil n. v.formen v.fräsen (Holz) v.gestalten v. -
15 Shape
1. transitive verb2) (adapt, direct) prägen, formen [Charakter, Person]; [entscheidend] beeinflussen [Gang der Geschichte, Leben, Zukunft, Gesellschaft]2. intransitive verb 3. noun1) (external form, outline) Form, diespherical/rectangular in shape — kugelförmig/rechteckig
take shape — [Konstruktion, Skulptur:] Gestalt annehmen (see also academic.ru/9982/c">c)
2) (appearance) Gestalt, diein the shape of a woman — in Gestalt einer Frau
take shape — [Plan, Vorhaben:] Gestalt od. feste Formen annehmen (see also a)
get one's ideas into shape — seine Gedanken sammeln
knock something into shape — etwas wieder in Form bringen
in all shapes and sizes, in every shape and size — in allen Formen und Größen
the shape of things to come — die Dinge, die da kommen sollen/sollten
do yoga to keep in shape — Yoga machen, um in Form zu bleiben
be in good/bad shape — gut/schlecht in Form sein
5) (person seen, ghost) Gestalt, diePhrasal Verbs:- shape up* * *[ʃeip] 1. noun1) (the external form or outline of anything: People are all (of) different shapes and sizes; The house is built in the shape of a letter L.) die Form2) (an indistinct form: I saw a large shape in front of me in the darkness.) die Gestalt3) (condition or state: You're in better physical shape than I am.) die Verfassung2. verb1) (to make into a certain shape, to form or model: She shaped the dough into three separate loaves.) formen2) (to influence the nature of strongly: This event shaped his whole life.) formen•- shaped- shapeless
- shapelessness
- shapely
- shapeliness
- in any shape or form
- in any shape
- out of shape
- take shape* * *[ʃeɪp]I. ncircular/triangular \shape Kreis-/Dreiecksform fto be different \shapes eine unterschiedliche Form habento be oval/square in \shape eine ovale/quadratische Form habenall \shapes and sizes alle Formen und Größenwe sell all \shapes and sizes of teddy bears wir verkaufen alle möglichen Teddybärento come in all \shapes and sizes völlig verschieden voneinander seinto lose its \shape die Form verlierento take \shape Form annehmen, Kontur gewinnen formthe vase began to take \shape in the potter's hands die Vase nahm unter den Händen des Töpfers Gestalt anin order to tempt Faust, the devil took the \shape of a man um Faust zu versuchen, nahm der Teufel Menschengestalt anlife on earth takes many \shapes das Leben auf der Erde ist sehr vielfältigin any \shape or form ( fig) in jeder Formout of \shape verformt; metal verbogentechnological developments have changed the \shape of the industry technologische Entwicklungen haben die Branche in ihrer ganzen Art verändertto show the \shape of things to come das Gepräge der Zukunft tragento be in bad [or poor] /good \shape things in schlechtem/gutem Zustand sein; people in schlechter/guter Verfassung sein; SPORT nicht in Form/in Form seinto be in great \shape in Hochform seinto be out of \shape nicht in Form seinto be in no \shape to do sth [gesundheitlich] nicht in der Verfassung sein, etw zu tunto get into \shape in Form kommento get sb/oneself into \shape jdn/sich in Form bringento get sth into \shape etw wieder auf die Reihe kriegen slII. vt1. (mould)▪ to \shape sth etw [aus]formen2. (influence)▪ to \shape sb/sth jdn/etw prägenwe are all \shaped by the times in which we live wir sind alle geprägt von der Zeit, in der wir lebento \shape sb's character/personality jds Charakter/Persönlichkeit formento \shape one's destiny sein Schicksal [selbst] gestaltento \shape a policy eine Politik [o einen politischen Kurs] bestimmen3. (style)to \shape sb's hair jds Haar stylen4. (tailor)▪ to \shape sth etw entwerfenthe skirt has been \shaped so that it hangs loosely der Rock ist so geschnitten, dass er lose fällt* * *[ʃeɪp] abbr Hauptquartier der alliierten Streitkräfte in Europa während des 2. Weltkriegs* * ** * *1. transitive verb1) (create, form) formen; bearbeiten [Holz, Stein] ( into zu)2) (adapt, direct) prägen, formen [Charakter, Person]; [entscheidend] beeinflussen [Gang der Geschichte, Leben, Zukunft, Gesellschaft]2. intransitive verb 3. noun1) (external form, outline) Form, diespherical/rectangular in shape — kugelförmig/rechteckig
take shape — [Konstruktion, Skulptur:] Gestalt annehmen (see also c)
2) (appearance) Gestalt, dietake shape — [Plan, Vorhaben:] Gestalt od. feste Formen annehmen (see also a)
in all shapes and sizes, in every shape and size — in allen Formen und Größen
the shape of things to come — die Dinge, die da kommen sollen/sollten
do yoga to keep in shape — Yoga machen, um in Form zu bleiben
be in good/bad shape — gut/schlecht in Form sein
5) (person seen, ghost) Gestalt, diePhrasal Verbs:- shape up* * *n.Form -en f.Gebilde - n.Gestalt -en f.Profilteil n. v.formen v.fräsen (Holz) v.gestalten v. -
16 shape
1. transitive verb2) (adapt, direct) prägen, formen [Charakter, Person]; [entscheidend] beeinflussen [Gang der Geschichte, Leben, Zukunft, Gesellschaft]2. intransitive verb 3. noun1) (external form, outline) Form, diespherical/rectangular in shape — kugelförmig/rechteckig
take shape — [Konstruktion, Skulptur:] Gestalt annehmen (see also academic.ru/9982/c">c)
2) (appearance) Gestalt, diein the shape of a woman — in Gestalt einer Frau
take shape — [Plan, Vorhaben:] Gestalt od. feste Formen annehmen (see also a)
get one's ideas into shape — seine Gedanken sammeln
knock something into shape — etwas wieder in Form bringen
in all shapes and sizes, in every shape and size — in allen Formen und Größen
the shape of things to come — die Dinge, die da kommen sollen/sollten
do yoga to keep in shape — Yoga machen, um in Form zu bleiben
be in good/bad shape — gut/schlecht in Form sein
5) (person seen, ghost) Gestalt, diePhrasal Verbs:- shape up* * *[ʃeip] 1. noun1) (the external form or outline of anything: People are all (of) different shapes and sizes; The house is built in the shape of a letter L.) die Form2) (an indistinct form: I saw a large shape in front of me in the darkness.) die Gestalt3) (condition or state: You're in better physical shape than I am.) die Verfassung2. verb1) (to make into a certain shape, to form or model: She shaped the dough into three separate loaves.) formen2) (to influence the nature of strongly: This event shaped his whole life.) formen•- shaped- shapeless
- shapelessness
- shapely
- shapeliness
- in any shape or form
- in any shape
- out of shape
- take shape* * *[ʃeɪp]I. ncircular/triangular \shape Kreis-/Dreiecksform fto be different \shapes eine unterschiedliche Form habento be oval/square in \shape eine ovale/quadratische Form habenall \shapes and sizes alle Formen und Größenwe sell all \shapes and sizes of teddy bears wir verkaufen alle möglichen Teddybärento come in all \shapes and sizes völlig verschieden voneinander seinto lose its \shape die Form verlierento take \shape Form annehmen, Kontur gewinnen formthe vase began to take \shape in the potter's hands die Vase nahm unter den Händen des Töpfers Gestalt anin order to tempt Faust, the devil took the \shape of a man um Faust zu versuchen, nahm der Teufel Menschengestalt anlife on earth takes many \shapes das Leben auf der Erde ist sehr vielfältigin any \shape or form ( fig) in jeder Formout of \shape verformt; metal verbogentechnological developments have changed the \shape of the industry technologische Entwicklungen haben die Branche in ihrer ganzen Art verändertto show the \shape of things to come das Gepräge der Zukunft tragento be in bad [or poor] /good \shape things in schlechtem/gutem Zustand sein; people in schlechter/guter Verfassung sein; SPORT nicht in Form/in Form seinto be in great \shape in Hochform seinto be out of \shape nicht in Form seinto be in no \shape to do sth [gesundheitlich] nicht in der Verfassung sein, etw zu tunto get into \shape in Form kommento get sb/oneself into \shape jdn/sich in Form bringento get sth into \shape etw wieder auf die Reihe kriegen slII. vt1. (mould)▪ to \shape sth etw [aus]formen2. (influence)▪ to \shape sb/sth jdn/etw prägenwe are all \shaped by the times in which we live wir sind alle geprägt von der Zeit, in der wir lebento \shape sb's character/personality jds Charakter/Persönlichkeit formento \shape one's destiny sein Schicksal [selbst] gestaltento \shape a policy eine Politik [o einen politischen Kurs] bestimmen3. (style)to \shape sb's hair jds Haar stylen4. (tailor)▪ to \shape sth etw entwerfenthe skirt has been \shaped so that it hangs loosely der Rock ist so geschnitten, dass er lose fällt* * *[ʃeɪp] abbr Hauptquartier der alliierten Streitkräfte in Europa während des 2. Weltkriegs* * *shape [ʃeıp]A s1. Gestalt f, Form f (beide auch fig):in the shape of in Form von (od gen);in human shape in Menschengestalt;in no shape in keiner Weise2. Figur f, Gestalt f:put into shape formen, gestalten3. feste Form oder Gestalt:get one’s ideas into shape seine Gedanken ordnen;be in (good) shape in (guter) Form sein;be in bad shape in schlechter Verfassung oder Form sein, in schlechtem Zustand oder übel zugerichtet sein;stay in shape in Form bleiben5. TECHa) Form f, Modell n, Fasson fb) Formstück n, -teil nc) pl Pressteile pl6. GASTRa) (Pudding- etc) Form fb) Stürzpudding mB v/tinto zu):shape a child’s character fig den Charakter eines Kindes formen2. anpassen (to an akk)3. formulieren4. planen, entwerfen, ersinnen, schaffen:5. TECH formen, fassonierenC v/i1. Gestalt oder Form annehmen, sich formenthings shape right die Dinge entwickeln sich richtig;he is shaping well er macht sich umga) (endgültige) Gestalt annehmen,4. shape up toa) Boxstellung einnehmen gegen,b) fig jemanden herausfordern* * *1. transitive verb1) (create, form) formen; bearbeiten [Holz, Stein] ( into zu)2) (adapt, direct) prägen, formen [Charakter, Person]; [entscheidend] beeinflussen [Gang der Geschichte, Leben, Zukunft, Gesellschaft]2. intransitive verb 3. noun1) (external form, outline) Form, diespherical/rectangular in shape — kugelförmig/rechteckig
take shape — [Konstruktion, Skulptur:] Gestalt annehmen (see also c)
2) (appearance) Gestalt, dietake shape — [Plan, Vorhaben:] Gestalt od. feste Formen annehmen (see also a)
in all shapes and sizes, in every shape and size — in allen Formen und Größen
the shape of things to come — die Dinge, die da kommen sollen/sollten
do yoga to keep in shape — Yoga machen, um in Form zu bleiben
be in good/bad shape — gut/schlecht in Form sein
5) (person seen, ghost) Gestalt, diePhrasal Verbs:- shape up* * *n.Form -en f.Gebilde - n.Gestalt -en f.Profilteil n. v.formen v.fräsen (Holz) v.gestalten v. -
17 hermoso
adj.1 beautiful, fair, handsome, good-looking.2 beautiful, arresting.3 beautiful, nice-sounding.* * *► adjetivo1 (gen) beautiful, lovely2 (hombre) handsome* * *(f. - hermosa)adj.1) beautiful2) lovely* * *ADJ1) (=bello) beautiful, lovelyla casa tiene un hermoso jardín — the house has a beautiful o lovely garden
un día hermoso — a beautiful o lovely day
2) (=robusto, saludable)¡qué niño tan hermoso! — what a fine-looking boy!
3) (=grande) nice and bigel coche tiene un maletero muy hermoso — the car has a nice big boot, the car's boot is nice and big
4) (=noble)* * *- sa adjetivoa) ( bello) beautiful, lovelyb) ( magnífico) splendidc) (lozano, corpulento) big and healthy, bonny (BrE)d) ( noble) noble* * *= beautiful, comely [comelier -comp., comeliest -sup.], handsome [handsomer -comp., handsomest -sup.], lovely [lovelier - comp., loveliest -sup.].Ex. The store was gutted and rebuilt, according to his specifications, into a beautiful, modern facility, decorated in vibrant hues and furnished with the latest Herman Miller offerings.Ex. He went in the tavern wearing an eye patch, crying 'ahoy, matey!' and eying the comely wenches.Ex. All these novels are about young women meeting handsome men, at first disliking them and then discovering that they love them, with the inescapable 'happy ending' which means matrimony in these cases.Ex. The article ' Lovely idea, but unlovely pricing' criticizes the pricing level of a new service aimed at research scientists in the pharmaceutical, chemical, and biotechnology companies.* * *- sa adjetivoa) ( bello) beautiful, lovelyb) ( magnífico) splendidc) (lozano, corpulento) big and healthy, bonny (BrE)d) ( noble) noble* * *= beautiful, comely [comelier -comp., comeliest -sup.], handsome [handsomer -comp., handsomest -sup.], lovely [lovelier - comp., loveliest -sup.].Ex: The store was gutted and rebuilt, according to his specifications, into a beautiful, modern facility, decorated in vibrant hues and furnished with the latest Herman Miller offerings.
Ex: He went in the tavern wearing an eye patch, crying 'ahoy, matey!' and eying the comely wenches.Ex: All these novels are about young women meeting handsome men, at first disliking them and then discovering that they love them, with the inescapable 'happy ending' which means matrimony in these cases.Ex: The article ' Lovely idea, but unlovely pricing' criticizes the pricing level of a new service aimed at research scientists in the pharmaceutical, chemical, and biotechnology companies.* * *hermoso -sa1 (bello) beautiful, lovelyun hermoso poema a beautiful poem2 (grande, magnífico) splendidle sirvieron una hermosa porción de pastel they gave her a generous o ( colloq) lovely big piece of cakeun hermoso ejemplar de esta especie a fine o splendid example of this species¡qué manzanas tan hermosas! what lovely apples!3 (lozano, corpulento) big and healthy, bonny ( BrE)¡qué hermoso está este niño! what a bonny o a big healthy child he is!su novia es bien hermosota ( AmL); his girlfriend is a great big healthy-looking girl ( colloq), his girlfriend is a strapping o a big, bonny lass ( BrE colloq)4 (noble) ‹acción/gesto› noble* * *
hermoso◊ -sa adjetivo
hermoso,-a adjetivo
1 (bello) beautiful, lovely: la historia tuvo un hermoso final, the story had a happy ending
2 (grande, espléndido) fine: nos comimos un pollo bien hermoso, we ate a huge chicken
' hermoso' also found in these entries:
Spanish:
bella
- bello
- hermosa
- serrana
- serrano
- precioso
English:
beautiful
- fair
- lovely
- view
- luxuriant
- shapely
* * *hermoso, -a adj1. [bello] [paisaje, paseo, mujer] beautiful, lovely;[hombre] handsome;¡qué atardecer más hermoso! what a beautiful o lovely sunset!cazaron un hermoso ejemplar they caught a really big one;¡qué melones más hermosos! what lovely big melons!3. [noble] kind;fue un gesto muy hermoso it was a very kind gesture[gordo, grande] plump;el bebé está muy hermoso he's a real bouncing baby;con lo que come no me extraña que esté tan hermoso it doesn't surprise me that he's so plump, considering how much he eats* * *adj beautiful* * *hermoso, -sa adjbello: beautiful, lovely♦ hermosamente adv* * *hermoso adj beautiful -
18 tipo
tipo 1
(f) woman
tipo 2 sustantivo masculino 1 ( clase) kind, type, sort; no es mi tipo he's not my type 2 ( figura — de mujer) figure; (— de hombre) physique 3 ( como adv) (CS fam) around, about;
tipo sustantivo masculino
1 (modelo, clase) type, kind, sort: María no es mi tipo, Maria isn't my type
me gusta ese tipo de gente, I like that kind of people
no es de ese tipo de personas, he's not that sort of person
ese tipo de coche, that type o kind of car
2 fam (individuo) guy, bloke, fellow
tipo raro, weirdo
un buen tipo, a good sort
un tipo simpático, a nice chap
3 (constitución física) build, physique (de mujer) figure: tiene buen tipo, she has a good figure
4 Econ rate
tipo de cambio, exchange rate
tipo de descuento, bank rate
tipo de interés, interest rate
5 Tip (de letra) type Tip Inform font Locuciones: dar el tipo, to live up to other people's expectations figurado jugarse el tipo, to risk one's neck
mantener o aguantar el tipo, to keep one's cool ' tipo' also found in these entries: Spanish: beneficio - callada - callado - cambiar - catalogar - clase - cuidada - cuidado - delgada - delgado - desbordar - determinada - determinado - elemento - especie - estaquilla - fibra - fiebre - género - índole - lectura - macanuda - macanudo - más - mina - naturaleza - orden - puñetera - puñetero - scud - sedán - silueta - speed - suerte - tan - antipático - corriente - cuate - divertido - forma - fresco - fulano - grande - individuo - interés - interesar - loco - particular - pata - pesado English: ale - all - arrogant - bloke - boogie - brand - build - chap - class - clause - crook - current - delicatessen - deposit - description - duck - dude - exchange rate - figure - flaky - flat - form - freely - going - guy - high tops - individual - interest rate - kid - kind - lending - LIBOR - marmalade - muffin - neck - neither - nut - open - prime rate - rate - send down - shapely - sort - suited - survey - tax bracket - tough - trim - type - typeface -
19 forme
forme [fɔʀm]1. feminine nouna. ( = contour, apparence) shape• prendre forme [statue, projet] to take shapeb. [de civilisation, gouvernement] form• de pure forme [aide, soutien] tokend. [de verbe] forme. (physique) form• centre de remise en forme ≈ health spa2. plural feminine noun• respecter les formes ( = convenances) to respect the conventions* * *fɔʀm
1.
2) ( modalité) (de gouvernement, contrat, violence) form; (de paiement, recrutement) method3) (procédé, condition) form4) ( en grammaire) form5) ( état général) formperdre/ne plus avoir la forme — to go off/to be off form
2.
formes nom féminin pluriel1) ( corps humain) figure (sg)2) (d'objet, de bâtiment) lines3) ( règles)* * *fɔʀm1. nf1) (apparence) form2) [objet] shape, formen forme de poire — pear-shaped, in the shape of a pear
3) (physique)Je ne suis pas en forme aujourd'hui. — I'm not feeling too good today.
Tu as l'air en forme. — You're looking well.
2. formes nfpl1)2) [femme] figure sg* * *A nf1 ( concrète) shape; ( abstraite) form; une forme de vie/d'intelligence a form of life/of intelligence; prendre forme to take shape; prendre la forme de ( concrètement) to take the shape of; ( abstraitement) to take the form of; de forme ronde round; une racine en forme de corps humain a root in the shape of a human body; un titre en forme de slogan a title in the form of a slogan; une critique en forme de compliment a criticism in the form ou guise of a compliment; mettre qch en forme to shape sth; remettre qch en forme to put sth back into shape; donner forme à qch to give shape to sth; donner une forme légale à un texte to give a legal form to a text; sous forme de in the form of; sous une forme réduite in a reduced form; sous une autre forme in another form; sous des formes différentes in different forms; sous forme de tableau in tabular form; sous forme d'exportations in exports; sous quelle forme…? in what form…?; juger sur la forme to judge on form; sans forme shapeless;2 ( modalité) (de gouvernement, contrat, violence) form; (de paiement, recrutement) method; dans sa forme actuelle in its present form; une nouvelle forme de pensée a new way of thinking;3 (procédé, condition) form; en bonne et due forme in due form; pour la forme [protester, critiquer] as a matter of form; pour la bonne forme to formalize things; de pure forme purely formal; sans autre forme de procès fig without further ou more ado;4 Ling, Littérat form; à la forme négative in the negative form; la forme du féminin the feminine form; poème à forme fixe fixed-form poem;5 ( état général) form; en forme on form; en bonne/grande forme in good/peak form; perdre/ne plus avoir la forme to go off/to be off form; très en forme in tip-top form; au mieux de sa forme on top form; être en pleine forme, tenir la forme to be in great shape; mettre qn en forme to get sb fit; remettre qn en forme to get sb fit again; se remettre en forme to get fit again; une séance de remise en forme a fitness session;B formes nfpl1 ( corps humain) figure (sg); elle a des formes rondes/anguleuses/plantureuses she has a rounded/angular/full figure; femme aux formes élancées slender woman; pull qui moule les formes figure-hugging sweater; prendre des formes to fill out;2 (d'objet, de bâtiment) lines; monument aux formes pures/modernes monument with clean/modern lines;3 ( règles) faire qch dans les formes to do sth in the correct manner; y mettre les formes to be tactful; respecter les formes to respect convention.[fɔrm] nom fémininprendre la forme de to take (on) the form of, to assume the shape ofprendre forme to take shape, to shape up2. [état] formse présenter sous forme gazeuse to come in gaseous form ou in the form of a gasc'est le même sentiment sous plusieurs formes it's the same feeling expressed in several different ways4. [type] form5. [style] form7. LINGUISTIQUE formmettre un verbe à la forme interrogative/négative to put a verb into the interrogative/in the negative (form)9. [condition physique] formêtre au mieux ou sommet de sa forme, être en pleine forme to be on top formje n'ai ou ne tiens pas la forme I'm in poor shape11. PSYCHOLOGIE12. IMPRIMERIE forme————————formes nom féminin pluriel1. [physique] curves2. [convention]————————dans les formes locution adverbialede pure forme locution adjectivaleen bonne (et due) forme locution adjectivale[contrat] bona fideen bonne (et due) forme locution adverbialeen forme de locution prépositionnelle[ressemblant à]en forme de poisson shaped like a fish, fish-shaped————————pour la forme locution adverbiale————————sans forme locution adjectivalesans autre forme de procès locution adverbialesous forme de locution prépositionnelle,sous la forme de locution prépositionnelle -
20 bello
1. adj beautifuluomo handsometempo fine, nice, beautifulquesta è bella! that's a good one!a bella posta on purposehai un bel dire in spite of what you saynel bel mezzo right in the middlefarsi bello get dressed upscamparla bella have a narrow escape2. m beautysul più bello at the worst possible moment* * *bello agg.1 beautiful, fine; (spec. di donna) beautiful; ( di uomo) handsome; good-looking; ( di bambino) lovely: ci sono palazzi bellissimi in questa città, there are some very fine buildings in this town; Pamela è proprio bella, Pamela's really beautiful; Tony è un bell'uomo, Tony's a handsome man; quei due bambini sono molto belli, those two children are really lovely; aveva un bel paio di gambe, she had a fine (o good o shapely) pair of legs; ha bellissimi occhi blu, he's got lovely (o beautiful) blue eyes; un bel film, libro, a fine (o good) film, book; abitano in una bella villa in collina, they live in a fine (o lovely) house on the hills // che bello!, how nice (o lovely)! // Belle Arti, Fine Arts // Belle Lettere, Literature // (mus.) bel canto, bel canto // bella ( copia), fair copy // un bel gioco, ( a carte) a good hand // un bello spirito, a wit // nei miei begli anni, in my youth // ai suoi bei giorni, in his day // è un'esponente del bel sesso, she belongs to the fair sex // ha una bella intelligenza, he's pretty clever // non è bello ciò che è bello, è bello ciò che piace, there's no accounting for taste // (st.) Filippo il Bello, Philip the Fair2 ( elegante) smart: un bel tailleur, a smart suit; come sei bello!, you do look smart! // mettersi l'abito bello, to wear one's Sunday best // belle maniere, good manners // il bel mondo, the jet-set; high society // farsi bello, to spruce up // farsi bello di qlco., (fig.) to brag about sthg.3 ( gentile) kind, fine: un bel gesto, a kind gesture // non è bello ciò che fai, that's not kind of you5 ( importante, considerevole) fine, good: ha un bel posto in banca, he's got a good job with a bank: farsi un bel nome, to make a name for oneself // è una bella cifra!, that's a lot of money!6 ( piacevole) nice, pleasant: una bella gita, a nice outing (o trip); Tom ha un gran bel carattere, Tom has a very nice character (o is very easy going)7 ( sereno) fine, nice: è una bella giornata, it's a fine (o nice) day; un bel cielo, a clear sky // fa bello, it's fine.◆ FRASEOLOGIA: bel bello, slowly, unhurriedly // bell'e fatto, ( di vestiti), ready-made // è bell'è fatta!, that's that! // bell'e morto, as dead as a door nail // bell'e pronto, nice and ready // bell'e vestito, fully dressed // alla bell'e meglio, any old how; ( appena appena) by the skin of one's teeth // sei bell'e sistemato!, that's settled that! // sei un mascalzone bell'e buono, you're a thorough rascal (o rogue) // una bella età, a ripe (old) age // un bel giorno, one fine day // ti darò un bel niente, I'll give you absolutely nothing // una bella paura, an awful fright // un bel pasticcio, a pretty mess // a bella posta, on purpose // bella roba!, (iron.) congratulations! // bel vantaggio!, (scherz.) a fine advantage indeed! // nel bel mezzo, right in the middle // hai un bel correre: non lo prenderai, you can run as fast as you like, you won't catch him // hai un bel dire, in spite of what you say // hai un bel parlare, you can talk till you're blue in the face // ebbi un bel cercare, non trovai niente, hard as I searched I found nothing // scamparla bella, to have a narrow escape (o a close shave) // questa è bella!, that's funny! (o that's a good one!) // oh bella!, non lo sapevo, well, I never! I didn't know.bello s.m.1 the beautiful; ( bellezza) beauty; il bello della vita, the beauty of life; il bello piace a tutti, everybody likes beautiful things2 ( bel tempo) nice weather, fine weather: speriamo che domani faccia bello, let's hope the weather is nice (o fine) tomorrow; speriamo che torni il bello, let's hope it clears up3 ( innamorato) boyfriend, sweetheart; ( di bambino) baby: come sta il tuo bello?, how's your boyfriend?; fai la nanna, bello, go to sleep, baby.◆ FRASEOLOGIA: sul più bello, (iron.) at the most awkward moment // che si fa di bello?, what are we going to do? // dove vai di bello?, where are you going? // ci volle del bello e del buono per convincerlo, it took a lot to persuade him (o he wasn't easily persuaded) // e ora viene il bello, and now you'll hear the best bit; (iron.) now the fat's in the fire // ne ha fatte delle belle!, the things he's been up to! // ne ha raccontate delle belle!, he's been telling some good ones!* * *['bɛllo] bello (-a)1. agg davanti sm bel + consonante, bell' + vocale, bello + s impura, gn, pn, ps, x, y, z, pl bei + consonante, begli + s impura ecc o vocale1) (oggetto, donna, paesaggio) beautiful, lovely, (uomo) handsome, good-lookingbello! — how lovely!2) (tempo) fine, beautiful, lovelyfa bello — the weather's lovely o beautiful
è una bella giornata — it's a lovely o beautiful day
3) (quantità) considerableha avuto un bel coraggio — he was very brave, iro he had a nerve
4) (buono) good, fine5)è una truffa bella e buona! — it's a real con!6)dirne delle belle — to tell some whoppersdelle belle — to get up to mischief(più) bello — to get better lookingè andata a farsi bella — she's gone to make herself beautiful
bello di qc — (vantarsi) to show off about sth2. sm1)il
bello — the beautiful, beautyamare il bello — to love beauty o beautiful things
il
bello è che... — the best bit about it is that...adesso viene il bello iro — now comes the best bit
che fai di bello stasera? — what are you doing this evening?
2)si sta mettendo al bello — the weather is clearing up3. sm/f(fidanzato) sweetheart* * *['bɛllo] 1.( bel, bell'; pl. begli, bei, belle; the form bell' is used only before a vowel; the masculine plural form is bei before a consonant followed by a vowel and before f, p, t, c, v, b, d, g followed by l or r; in all other cases belli or begli; today, the plural form belli is used only when it follows a noun or does not immediately precede it) aggettivo1) (esteticamente) [donna, bambino, viso, cosa] beautiful, lovely, pretty; [ uomo] good-looking, handsome; [portamento, gambe, denti] goodfarsi bello — to do o spruce oneself up
2) (piacevole) [vacanza, serata, luogo] nice, pleasant; [ voce] good3) (sereno, buono) [ tempo] fine, fair, good, nice4) (buono) [voti, lavoro] goodbell'amico che sei! — iron. a fine friend you are!
5) (lieto, felice)6) (grande, notevole) [ somma] goodly attrib., handsomeci vuole un bel coraggio — iron. it really takes some cheek
che bello! — how nice o beautiful!
aggiustare alla bell'e meglio — to repair carelessly, to fix loosely
10) bel bellocamminare bel bello — to walk slowly o unhurriedly
11) bell'e2.sostantivo maschilequesto è il bello — that's the beauty of it, that's the business colloq.
2) (innamorato) sweetheart, boyfriend3) filos.4) meteor.••scamparla -a — to have a narrow o lucky escape, to have a close shave
il Bel Paese — = Italy
la -a vita — the good o high life
darsi alla -a vita — to frolic, to live it up
il bel mondo — the beautiful people, the smart o fashionable set
non è bello quel che è bello, ma è bello quel che piace — prov. beauty is in the eye of the beholder
ne vedremo delle -e! — that'll make the fur o feathers fly!
farsi bello di qcs. — to boast about sth
* * *bello/'bεllo/ ( bel, bell'; pl. begli, bei, belle; the form bell' is used only before a vowel; the masculine plural form is bei before a consonant followed by a vowel and before f, p, t, c, v, b, d, g followed by l or r; in all other cases belli or begli; today, the plural form belli is used only when it follows a noun or does not immediately precede it)1 (esteticamente) [donna, bambino, viso, cosa] beautiful, lovely, pretty; [ uomo] good-looking, handsome; [portamento, gambe, denti] good; farsi bello to do o spruce oneself up2 (piacevole) [vacanza, serata, luogo] nice, pleasant; [ voce] good; è bello essere di nuovo a casa it's good to be back home4 (buono) [voti, lavoro] good; non è stato molto bello da parte tua it wasn't very nice of you; bell'amico che sei! iron. a fine friend you are!6 (grande, notevole) [ somma] goodly attrib., handsome; una -a fetta di torta a good slice of cake; ci vuole un bel coraggio iron. it really takes some cheek; prendersi un bel raffreddore to catch a nasty cold8 (con valore rafforzativo) un bel giorno one fine day; non vedo un bel niente I can't see a damn(ed) thing; hai un bel dire! that's easy for you to say! nel bel mezzo di right in the middle of; bello caldo nice and warm9 alla bell'e meglio l'ha fatto alla bell'e meglio he bungled it; aggiustare alla bell'e meglio to repair carelessly, to fix loosely11 bell'e... bell'e finito well and truly over; egoismo bell'e buono outright egoism; è una bugia bell'e buona that's a downright lie1 (cose interessanti) cos'hai fatto di bello? what have you been up to? questo è il bello that's the beauty of it, that's the business colloq.; il bello (della faccenda) è the best of it is2 (innamorato) sweetheart, boyfriend3 filos. il bello beauty4 meteor. il tempo si è messo al bello the weather is set fairsul più bello in the thick of it; ci vuole del bello e del buono it takes some doing; adesso viene il bello! now comes the best of it! l'hai fatta -a! you've made a fine mess of it! scamparla -a to have a narrow o lucky escape, to have a close shave; è troppo bello per essere vero it's too good to be true; il Bel Paese = Italy; la -a vita the good o high life; darsi alla -a vita to frolic, to live it up; il bel mondo the beautiful people, the smart o fashionable set; non è bello quel che è bello, ma è bello quel che piace prov. beauty is in the eye of the beholder; ne vedremo delle -e! that'll make the fur o feathers fly! ne ha passate delle -e she's gone through a lot; farsi bello di qcs. to boast about sth.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
shapely — [shāp′lē] adj. shapelier, shapeliest having a pleasing or graceful shape or form; well proportioned: used esp. of a woman with a full, rounded figure shapeliness n … English World dictionary
shapely — [[t]ʃe͟ɪpli[/t]] ADJ GRADED: usu ADJ n (approval) If you describe a woman as shapely, you mean that she has an attractive shape. ...her shapely legs … English dictionary
shapely — shapeliness, n. /shayp lee/, adj., shapelier, shapeliest. having a pleasing shape, esp. with reference to a woman s figure. [1325 75; SHAPE + LY; r. ME shaply, schaply; cf. OE gesceaplice (adv.) fitly] * * * … Universalium
shapely — shape•ly [[t]ˈʃeɪp li[/t]] adj. li•er, li•est sex having a pleasing shape, esp. with reference to a woman s figure • Etymology: 1325–75; re formation, after shape, of ME shaply, schaply shape′li•ness, n … From formal English to slang
List of Fullmetal Alchemist characters — Several characters from Fullmetal Alchemist as depicted in the first anime. The Fullmetal Alchemist anime and manga series feature an extensive cast of fictional characters created by Hiromu Arakawa. The story is set in a fictional universe… … Wikipedia
Agent Orange (film) — Infobox Film name = Agent Orange caption = director = Tony Scott producer = Michelle Curan writer = David Carter Terry Rietta starring = Christopher Carley Jessica Stam Troy Cephers music = David Lai cinematography = Stephen St. John editing =… … Wikipedia
Dime (slang) — Dime is a term with multiple slang meanings. Its formal etymology is Middle English, tenth part, tithe, from Anglo French disme, dime , from Latin decima , from feminine of decimus tenth, from decem ten. Its slang uses have been related to the… … Wikipedia
Кейт Уинслет — Kate Winslet Дата рождения: 5 октября 1975 (33 года)(19751005) … Википедия
Уинслет Кейт — Кейт Уинслет Kate Winslet Дата рождения: 5 октября 1975 (33 года)(19751005) … Википедия
Уинслет — Уинслет, Кейт Кейт Уинслет Kate Winslet Дата рождения: 5 октября … Википедия
Broom-Stick Bunny — Infobox Hollywood cartoon cartoon name = Broom Stick Bunny series = Looney Tunes/Bugs Bunny caption = Witch Hazel, about to make Bugs Bunny the final ingredient in her witch s brew director = Chuck Jones story artist = Tedd Pierce animator =… … Wikipedia